שְׁאֵלָה:
רוזי המסמרת ו"אנחנו יכולים לעשות את זה! "
Denis
2012-08-02 07:16:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

קראתי ש רוזי המסמרת היא סמל של האישה האמריקאית שעבדה במפעלים במקום גברים במהלך מלחמת העולם השנייה.

נראה שהיא קשורה בסיסמה "אנחנו יכולים לעשות את זה!" האם הביטוי הזה עדיין בשימוש בימינו? כלומר, האם אנשים רגילים (אמריקאים, בפרט) יודעים מי זה? האם זה שומר על משמעותו?

זו שאלה תרבותית במקצת, ולא ממש שאלה בשפה. אבל כן, אנשים רבים לומדים על כך בבית הספר, רק היסטוריה כללית של מלחמת העולם השנייה או אולי היסטוריה פמיניסטית. אתה צריך להיות די זקן כדי לדעת על כך מהמודעות המקוריות.
אני בארה"ב, ואני חושב שבני נוער שלי יזהו את התמונה שפורסמה בתשובה למטה כאילו היא ממלחמת העולם השנייה, אבל אני לא בטוח שהם ידעו את השם * רוזי המסמרת. *
אני מסכים עם JLG - מבוגרים עשויים לזהות את הביטוי, אבל צעירים? לא כל כך.
מהו הביטוי ומה משמעותו? אנא בשר את שאלתך.
רוב המתבגרים האמריקאים לא יודעים מה הייתה מלחמת העולם השנייה, לא משנה מי הייתה רוזי המסמרת. :-)
ערכתי את השאלה מעט כדי להדגיש את הקישור שלה ל"אנחנו יכולים לעשות את זה! " ביטוי.
זמנים משתנים. אני מזהה את רוזי כדמות איקונית, אבל אני לא בהכרח חושב עליה כשאני שומע את המשפט "אנחנו יכולים לעשות את זה!" למען האמת, אם אי פעם אצטרך להיזכר או לוותר על השראה כזו, יש לי יותר סיכוי למלמל "אתה יכול לעשות את זה!" - ולא "אנחנו יכולים לעשות את זה!" - במבטא רומני עבה, תוך מחשבה כיצד בלה קרוליי דחקה בקרי סטרוג באולימפיאדת 1996. (2:22 - 2:42 מתוך [סרטון זה] (http://www.youtube.com/watch?v=7ZRYiOa5lM8), אם אתה רוצה לשמוע את זה בעצמך).
שְׁלוֹשָׁה תשובות:
JAM
2012-08-02 07:26:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אה כן, רוזי המסמרת בהחלט מוכרת היטב בצפון אמריקה בימינו. תמונה זו היא איקונית:

enter image description here

ולמרות שהיא קשורה לעיתים קרובות לרוזי המסמר, אני מופתע ללמוד במחקר שלי על אלה דפים מקושרים שהיא למעשה לא ייצוג של רוזי המסמרת.

אתה שואל על רוזי המסמרת כ ביטוי . זה בכלל לא ביטוי אלא אייקון תרבותי. זה היה גם להיט משנת 1942. ה"אנחנו יכולים לעשות את זה! " הביטוי בתמונה זו נקשר היום עם רוזי. בחיפוש בגוגל אחר "אנחנו יכולים לעשות את זה" כל הלהיטים המובילים הם לרוזי המסמר ישירות, או בעקיפין באמצעות הכרזה. אז "אנחנו יכולים לעשות את זה!" הוא ביטוי שככל הנראה נקשר לרוזי המסמרת.

רוזי המסמרת, והדימוי והביטוי הזה בפרט, זוכים להכרה רחבה בארה"ב בדיוק בגלל מוצרי התרבות שמגיעים מאותה מדינה המכילה את התדמית / המיתולוגיה של רוזי. גם בצפון קנדה המרוחק אנחנו מכירים אותה היטב, וראיתי את מגזין הכרזה / הכרטיס / מקרר במטבחים עירוניים שונים ברחבי הארץ. עם זאת, כפי שהזכירו משתמשים אחרים, יתכן או סביר כי צעירים בשנות העשרה והעשרים לחייהם אינם מזהים את רוזי המסמר ולא משייכים את הביטוי אליה או למלחמת העולם השנייה.

@J.R. תודה על העריכה; זו הפעם הראשונה שאני מעלה תמונה כאן והיא נראתה מגושמת.
בצפון אמריקה או בארצות הברית? אנא הסביר גם מה משמעות הביטוי ומדוע אתה מסיק שהוא עדיין בשימוש כיום.
@coleopterist רוזי המסמרת, ודימוי זה בפרט, מופיעים, כפי שנכתב בתשובת המשתמש, כסמלים של כוחן של נשים בפוסטרים ובמוצרי תרבות אחרים, למשל כאלה שנמכרים על ידי עובדי התרבות בסירקוזה (http: // syracuscultureworkers). com /) כאשר חיפוש אחר "רוזי המסמרת" מעלה את התמונה הזו.
גם @coleopterist, אני יודע שהתמונה זוכה להכרה רחבה בארה"ב בדיוק בגלל תוצרי התרבות שמגיעים מאותה מדינה המכילה את התדמית / המיתולוגיה של רוזי. אני עצמי נמצא בצפון קנדה הנידחת וגם מכיר אותה היטב, וראיתי את הכרזה / הכרטיס / מגנט למקרר במטבחים עירוניים שונים ברחבי הארץ. עם זאת, כפי שציינו משתמשים אחרים, יתכן או סביר שצעירים בשנות העשרה והעשרים לחייהם אינם מזהים את רוזי. מקווה שעונה על שאלותיך!
תודה :) מ- POV של אתר זה, לא השאלה ולא שתי התשובות מזכירות מהו _הביטוי_. האם זה "אנחנו יכולים לעשות את זה"? או שזה משהו כמו "אני הולך לרתק את זה כמו רוזי"? האם הביטוי קשור לרוזי המסמרת כמו לומר, "קדימה. עשה לי את היום!" קשור להארי המלוכלך?
@coleopterist, אני חושב ש"רוזי המסמרת "אינו ביטוי כלל (נוסח שגוי בשאלה המקורית). היא אייקון תרבותי. היא הייתה גם שיר להיט משנת 1942 (http://www.youtube.com/watch?v=9CQ0M0wx00s). ה"אנחנו יכולים לעשות את זה "של התמונה נקשר כעת, אני חושד, * עם רוזי (אך בטעות, מכיוון שדימוי מסוים זה לא היה במקור תיאור של רוזי). בחיפוש בגוגל אחר "אנחנו יכולים לעשות את זה" כל הלהיטים המובילים הם לרוזי המסמר ישירות, או בעקיפין באמצעות הכרזה. אז כן, "אנחנו יכולים לעשות את זה" כנראה התחייב לרוזי המסמרת.
אה! אני רואה. IMO, אם השאלה הייתה מנוסחת במרכז ה"אנחנו יכולים לעשות את זה! " סיסמא, אז זה לא היה נסגר. אנא שלב את תוכן הערותיך בתשובתך. אני חושד שאם תשובתך מתמקדת בסיסמה, ניתן יהיה לפתוח מחדש את השאלה הזו. תודה!
@coleopterist - עשית זאת בהתאם להצעתך. לא בטוח מה יקרה אחר כך.
תן לנו [להמשיך בדיון זה בצ'ט] (http://chat.stackexchange.com/rooms/4368/discussion-between-coleopterist-and-jam)
"אנחנו יכולים לעשות את זה!" אינו אידיומטי; זה בערך כמה שאתה יכול לצאת מהמשפט הזה. מי זה אנחנו? מבחינה תרבותית, הקוראים המשוערים, אזרחי ארה"ב. מה זה? מבחינה תרבותית, כל מה שנדרש למאמץ המלחמתי. הכל תרבותי.
זה יהיה נהדר להיסטוריה. SE
bib
2012-08-02 18:07:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

לפני מלחמת העולם השנייה מספר רב של נשים עבדו בתעשייה הקלה, כגון ייצור בגדים, אך מעט מאוד בתעשייה הכבדה, כמו ייצור מטוסים. מכיוון שמספר רב של גברים בגילאים עובדים גויסו או התגייסו, היה מחסור בכוח העבודה בצמחים ובמיוחד בתעשיית המלחמה.

נשים גויסו "לאייש" את קווי הייצור. זה היה שינוי תרבותי דרמטי. הדימוי של רוזי המסמר הוטבע כדי לזהות הן את הנשים שתורמות למאמץ המלחמתי והן את התמיכה.

היא הופיעה בכמה כרזות וגם סרט נעשה.

התמונה האיקונית של השריר המגמיש עדיין נראית נרחבת, כיום על מגנטים למקרר, כסמל לכוח הנשי. . עם זאת, לאנשים צעירים רבים בארה"ב אין מושג מיהו רוזי או מדוע תפקידה היה משמעותי.

באופן אירוני, נשים רבות שעבדו במפעלים נעקרו כשגברים חזרו מהמלחמה. העובדה שנשים ביצעו עבודות בהצלחה שבעבר נתפסו רק כ"עבודת גבר "תסייע בסופו של דבר לנשים כאשר הן חיפשו הזדמנויות שוות בכוח העבודה, אם כי עשרות שנים מאוחר יותר.

ראה מאמר זה.

תוסף: להלן פוסטר עם עובדת במאמץ מלחמה, שמזוהה בדרך כלל כרוזי.

proud of rosie

הקשר נהדר +1
@JAM - תודה. ברשותי פוסטר מקורי שנראה מעט של רוזי עם מכונאי גבר ומלח שאותו אנסה לפרסם תמונה ברגע שאגיע הביתה.
יהיה טוב לראות!
@JAM התמונה מעלה.
סינר תמונה מסודר
Tom Au
2012-08-26 19:20:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

"אנחנו יכולים לעשות את זה" בהקשר זה פירושו "אנחנו יכולים לעשות עבודה של גבר" (מסמרות, הרמה כבדה וכו '). כמה נשים אף התגייסו לחיל צבא הנשים (WAC) או ל- WAVES הימי, ובכך סללו את הדרך לנשים של היום להיות חלק מהצבא המודרני.

תמיד חשבתי שזה יותר סוג של "אמריקה יכולה לעשות את זה ולנצח במלחמה", אבל אני בעיקר הולך לפי הפרשנות שלי לתעמולה. למרבה הצער, המשרות והעצמאות שנשים צברו במהלך המלחמה אבדו בעיקר כאשר החיילים חזרו הביתה.
@MichaelF: הנשים נעקרו על ידי חיילים חוזרים שזכו במלחמה. (אך סלל את הדרך לבנותיהם להשיג עבודות טובות).
אה כן, אני לא חולק על העובדה אבל בטווח הארוך העצמאות הנשית שהושגה באותן שנים מעטות הייתה קצרה מבחינתם. יש מנצחים ומפסידים בכל צד


שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...