מדוע USS Saratoga (CV3) מכונה "שרה מארו"?
"מארו" (丸) הוא מונח הנפוץ לשם שמות ספינות ביפן.
מדוע USS Saratoga (CV3) מכונה "שרה מארו"?
"מארו" (丸) הוא מונח הנפוץ לשם שמות ספינות ביפן.
הצלחתי לחפור מקור אחד עם הסבר.
זה מתייחס למידע שלך על היותו סיומת נפוצה עבור ספינות יפניות. ברוס גמבל ב- יעד: רבול טוען כי במקור היה זה שם של לעג, שהוחל (אני מניח על ידי צוותים של ספינות אחרות) בשל כושרה כי הצליחה להיות חסרת תשוקה במהלך קרבות גדולים עם היפנים.
השנתיים הראשונות של מלחמת העולם השנייה מצאו את סרטוגה לעתים קרובות במקום הלא נכון בזמן הלא נכון. ...
... סרטוגה בילתה חלק ניכר מהקיץ 1943 בעגינה בנמל. בגלל שני להיטי הטורפדו היא החמיצה שלושה קרבות אפיים בין מובילים: ים האלמוגים, מידוויי וסנטה קרוז. סרטוגה נודע לפיכך בבוז בכינויו "הדרקון הסרבן" ו"שושן הבריכות ". ככל הנראה המרושע ביותר היה "שרה מארו", שהעמיד אותה בליגה עם האויב.
כנקודת הבהרה, אותם "שתי מכות טורפדו" אירעו באירועים נפרדים, וכל אחת מהן גרמה לה בנפרד. צריך להיות מונח בבגייה לצורך תיקונים.
פירוש המילה "מארו" הוא מעגל אך במיתולוגיה היפנית, הקודו מארו היה רוח שלימדה את בני האדם כיצד לייצר ספינות כך שהמילה או השם לא נועדו לרע בכלל